新闻动态

当前位置: 首页 >> 新闻动态

南湖讲坛:新文科背景下的国际传播与语言服务

2021-10-16   浏览:次   来源:武昌首义学院
最后一张了

108日晚,第118期南湖讲坛在首义礼堂精彩开讲,传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽应邀主讲《新文科背景下的国际传播与语言服务》。外语学院党总支书记杨芳、副院长许敏,传神公司高校事业部经理张华,外国语学院分团委书记李雪、部分专业教师与全院学生共同聆听。许敏主持。

闫栗丽有着20多年翻译领域从业经验,熟悉翻译技术应用、翻译生产管理和翻译市场,自2009年开始推动校企合作,并在国内MTI高校中创立了翻译项目管理课程。

讲座现场,她从语言服务、国家语言能力是一个国家的软实力、语言赋能国际传播、乌卡时代如何做职业规划等四个方面展开阐述,系统专业地介绍了翻译行业的发展历程、行业生态、发展前景以及大学生面对科技潮流应具备的能力和应有的未来规划。“中国文化的海外传播急需高端外语人才。进入新媒体时代后,新媒体成为了国际传播的新阵地,而新技术又将加速国际传播。” 闫栗丽明确指出,国家语言能力是一个国家的软实力,中国正面临着更高层次的改革开放,无论是国际软实力还是文化繁荣都亟待新文科的发展。这是外语专业学生作为新一代翻译行业主力军的时代顺风,更是当代大学生提升国家形象、助力社会发展的历史使命。

“身处由需求、技术与模式三维驱动的世界第五次翻译浪潮,我们要主动地拥抱技术,大胆想象,不断提高自己的核心竞争力。”闫栗丽说,在这样一个易变性、复杂性与模糊性驳杂交互的“乌卡时代”,外语专业的学生必须持续拓展语言之外的技能,成为适应社会新变化的复合型人才。最后,她针对学生如何选择未来之路及拥有硬核实力提出24字建议:兴趣特长、自我驱动,持续深耕、传承超越,顺应大势、与时俱进。

交流互动环节中,翻译2001班吴涵春表示,自己在提高个人知识能力时,于“面面俱到”与“术业专攻”之中陷入选择困难。对此闫栗丽指出,大学期间最重要的是培养自己的学习能力和思维方式,要将理论知识上升到实践层面,并且学会自我复盘、自觉提高专业素养。

吴涵春在会后感慨道:“这次讲座使我对翻译行业的发展动向有了更清晰的认识,更明白了身为一名译者,只有不断地学习、与时俱进才能延长翻译事业的生命力,现在我有了更强烈的学习欲望!

本次讲座旨在进一步推动校企协同育人,让学生近距离接触到现实中的翻译行业,开拓视野,为学生未来发展指明路径。

总访问量:304212

Copyright 2005 共青团武昌首义学院委员会 All Rights Reserved

版权所有:共青团武昌首义学院委员会

邮编:430064     电话:027-88426388

校内链接
校外链接